TACではこのたび、多言語翻訳サービスの分野で大きな強みを持ち、自己理解と他者理解、ファシリテーションなど、様々なスキル育成を支援している株式会社メディア総合研究所と提携し、「異文化理解」や「多文化共生」「グローバルマインドセット」といった、HR分野における話題のトピックを扱う研修のご提供を、2022年5月よりスタートさせることとなりましたのでご案内いたします。

 

 株式会社メディア総合研究所

 ITコンサルティング事業を祖業として1993年に設立。その後、出版、映像などメディア事業に参入、2000年代に翻訳事業、語学教育事業にも進出して事業領域を
 拡大。現在は翻訳事業を柱に、教育事業、機械翻訳事業の3つの事業を展開し、言葉を通じて人々のコミュニケーションをより快適にする様々なサービスを提供。

 〒151-0051 東京都渋谷区千駄ヶ谷4-14-4 SKビル千駄ヶ谷4階
 https://www.mediasoken.jp/

 

提供を開始する研修について

異文化間ファシリテーション・スキル研修

【対象者】どなたでも(異なる バックグランドを持つ人たちと活動している、する予定がある方)
【研修目標】VUCA 時代におけるファシリテーションの必要性を理解し、基礎スキルを実践できるようになる
【特 徴】参加者が共に考え、悩み、実践しながら、気づき・発見・納得を促す参加型の研修
【定 員】30 名程度
【研修時間】 7 時間
【形 式】対面 オンラインライブ配信
  ⇒ 研修の詳細はこちら

ワークショップで学ぶ「多文化共生」マインド研修

【対象者】どなたでも(異なるバックグランドを持つ人たちと活動している、する予定がある方)
【研修目標】共生に必要なオープンマインドと多様性の強みを理解して、組織や個人として取り組めるようになる
【特 徴】新たな価値観に気づく体験型研修。グローバルマインドの醸成やチームビルディングにも最適です
【定 員】 40 名程度
【研修時間】 7 時間
【形 式】対面
  ⇒ 研修の詳細はこちら

グローバルに活躍できるチーム力アップ研修

【対象者】他国籍の社員が混在する組織など
【研修目標】チーム力アップ(コミュニケーションの質・量のアップ、集団が活かされるチームへの変容)
【特 徴】日本語と英語を交えた研修で 、チーム内での「言語の壁」からの脱却にも最適です!
【定 員】30 名程度
【研修時間】 7 時間
【形 式】対面 オンラインライブ配信
  ⇒ 研修の詳細はこちら

担当講師

福田 訓久(ふくだ・くにひさ)

 

株式会社メディア総合研究所
アメリカ先住民部族大学を日本人2人目として卒業。
帰国後、インターナショナルスクールの教員として国際教育に従事。異文化コミュニケーション、多文化共生、ファシリテーション、チームビルディング、比較文化、国際理解等の教材作成、研修開発、講師を担当。
JICA 教師海外研修では、ルワンダ、カンボジア、ブラジル等での研修も実施。年間80件ほどのワークショップ研修を行う。

 

福田訓久 講師  グループワーク風景1 グループワーク風景2


 

TACでは今後も様々なテーマの研修や自己啓発のためにもご活用いただける通信教育の開発を続けるとともに、企業それぞれの課題ニーズに即したプログラムにカスタムメイドし、ご提供して参ります。

お問い合わせ先

TAC株式会社 語学営業部

03-5276-8954
営業時間 平日9:30~17:30(土・日・祝日は定休日)